Франсуа Вийон
Столетняя война закончилась в 1453г. Вийон родился в 1431 и очень рано остался сиротой. Это два штриха к биографии.
" Воспитывался приёмным отцом капелланом Гийомом де Вийоном, имя которого носил.
Учился на факультете искусств в Сорбонне, где получил звание бакалавра, затем магистра искусств (1452). В 1455 убил в драке священника, бежал из Парижа; был помилован; вернувшись, связал свою судьбу с воровскими шайками, не раз сидел в тюрьмах. В 1463 осуждён за драку, приговорён к повешению. В ожидании смерти написал "Балладу повешенных". Но казнь была отменена, а Вийон изгнан из Парижа. Участвовал в состязаниях поэтов при дворе герцога Карла Орлеанского. С 1464 судьба Вийона неизвестна."
Через 500 лет, в начале ХХ в. Гийом Аполлинер написал о себе:
Дни - мыши времени. И гложут
Они нам жизнь. На свете прожил
Я двадцать восемь лет. О, Боже,
Я, кажется, их плохо прожил.
(Перевод М.Кудинова)
Казалось бы эти строки можно взять эпиграфом к биографии Вийона, но, судя по стихам поэта, его жизнь не была окрашена подобной рефлексией. Скорее вспоминается четверостишие самого Вийона, ожидающего казни в в тюрьме в Мен-на-Луаре.
Я — Франсуа, чему не рад,
Увы, ждет смерть злодея,
И сколько весит этот зад,
Узнает скоро шея.
Перевод И. Эренбурга
К счастью для поэзии, тридцатилетний магистр искусств был помилован по случаю коронации Людовика XI.
Приведу еще строчки из "Параболической баллады" А.Вознесенского, которые можно смело отнести и к судьбе Вийона
.
"Судьба, как ракета, летит по параболе
обычно – во мраке, и реже – по радуге.
........... .........................................................
И в Лувр он попал не сквозь главный порог
—
параболой гневно пробив потолок!"
* * *
Баллада о дамах былых веков
Где Флора-римлянка сейчас?
Где рок, красу губящий рьяно,
Архипиаду скрыл от нас?
Ушла Таис в какие страны?
Где Эхо, чей ответ так странно
Звучал в безмолвье рощ и рек?
Где эти девы без изъяна? -
Где ныне прошлогодний снег?
Где Элоиза, с кем был раз
Застигнут Абеляр нежданно,
Из-за чего он и угас
Скопцом-монахом слишком рано?
Где королева, чья охрана
В мешок зашила и навек
Швырнула в Сену Буридана? -
Где ныне прошлогодний снег?
Где Бланш - сирены сладкий глас
И белая лилея стана?
Где Берта, мать того, кто спас
Французский край от басурмана?
Где слава лотарингцев Жанна,
Чьи дни английский кат пресек
В огне костра у стен Руана? -
Где ныне прошлогодний снег?
Принц, не придумано аркана,
Чтоб удержать мгновений бег.
К чему ж крушиться постоянно:
“Где ныне прошлогодний снег”?
Перевод Юрия Корнеева
* * *
Эпитафия, написанная Вийоном для него и его товарищей в ожидании виселицы.
Ты жив, прохожий. Погляди на нас.
Тебя мы ждем не первую неделю.
Гляди - мы выставлены напоказ.
Нас было пятеро. Мы жить хотели.
И нас повесили. Мы почернели.
Мы жили, как и ты. Нас больше нет.
Не вздумай осуждать - безумны люди.
Мы ничего не возразим в ответ.
Взглянул и помолись, а Бог рассудит.
Дожди нас били, ветер тряс и тряс,
Нас солнце жгло, белили нас метели.
Летали вороны - у нас нет глаз.
Мы не посмотрим. Мы бы посмотрели.
Ты посмотри - от глаз остались щели.
Развеет ветер нас. Исчезнет след.
Ты осторожней нас живи. Пусть будет
Твой путь другим. Но помни наш совет:
Взглянул и помолись, а Бог рассудит.
Господь простит - мы знали много бед.
А ты запомни - слишком много судей.
Ты можешь жить - перед тобою свет,
Взглянул и помолись, а Бог рассудит
Перевод И. Эренбурга
* * *
Вийон. Отрывки из "Большого завещания" и баллады
Осип Мандельштам Франсуа Виллон
Жан Фавье Франсуа Вийон
>Возврат
